Intro

NEDERLANDS
Hier vind je een zeer uitgebreide selectie tangoteksten.
De Argentijnse Tango heeft vele dichters geïnspireerd tot het schrijven van poëzie, en die gedichten zijn een spiegel van de geest en de historie van de porteño.
Op deze pagina kun je putten uit bijna 13.000 gedichten, sommige met vertaling in het Engels en in de toekomst hopelijk ook het Nederlands.
Veel van de tango’s bevatten Lunfardo, het ‘slang’ van de porteño, dat voor een groot gedeelte is beïnvloed door het ‘Cocoliche’, het ‘ Spaans’ zoals dat werd gesproken door immigranten uit Italië. Daarbij moet men bedenken dat de Italianen de grootste groep immigranten vormden in de tweede helft van de negentiende eeuw.
Eigenljk is het niet vreemd dat de kosmopolitische smeltkroes die het Buenos Aires van de negentiende eeuw was een eigen woordenschat heeft voortgebracht, die overigens uiteraard niet door de upper class werd gebruikt..
Wat die smeltkroes betreft: niet voor niets wordt wel gezegd dat een Argentijn een Italiaan is die Spaans spreekt, een Engelsman wil zijn en zich gedraagt als een Fransman
De database is voor een groot gedeelte gebaseerd op de lijst die in het verleden op tango.informatik.uni-muenchen te vinden was, maar die enkele jaren geleden helaas van het internet is verdwenen
Aan die database hebben honderden tangoliefhebbers een soms zeer grote bijdrage geleverd, en zonder hen zou deze niet bestaan.
We willen de lijst graag verder completeren, en we nodigen eenieder uit om nog niet vermelde teksten aan te bieden voor plaatsing. Ook commentaar en vragen zijn zeer welkom.
Verder is het de bedoeling op deze pagina elke week een tekst met Nederlandse vertaling te plaatsen, om zo ook tangoliefhebbers die weinig Spaans spreken in staat te stellen kennis te maken met een ander uiterst boeiend facet van de tangocultuur, de poëzie.

ENGLISH
Here you will find a large database of tango lyrics.
Argentine Tango has inspired many poets, and Tango Poetry is a mirror of the soul and history of the porteño.
On this page you will find around 13.000 lyrics, mostly of course in Spanish, but sometimes a translation in English is available.
This database is based for a great part on the list that could be found on tango.informatik.uni-muenchen, but that database disappeared from the internet a few years ago. Many hundreds of tango lovers cooperated to create that list, and without them the database would not have been possible.
We would like to complete the list even further, so if you find a lyric that is missing from this database, we will gladly add it to the collection.
We welcome also your commentaries and questions.
It is quite simple to find the lyric of your choice: Push the button "zoeken" ( = search ) on the left , take just a part of the title, put it between the wildcards % , and hit "verzenden' ( = send )

CASTELLANO
Acá encontrarás una amplia base de datos de letras de tango de casi 13.000 tangos
El tango argentino ha inspirado muchos poetas y la poesía del tango refleja los sentimientos del alma y la historía porteña.
En esta página web encontrarás aproximadamente 13.000 letras de tango, la mayoría en castellano, pero algunos han sido traducidos al inglés. Esta base de datos consiste por gran parte de la lista que anteriormente se podía encontrar en tango.informatik.uni-muenchen, pero que desapareció de internet hace unos años. Cientos de amantes de tango han contribuido para crear esa lista y sin ellos la base de datos no hubiera sido posible.
Nos gustaría complementar la lista aún mas y te invitamos a añadir aquellas letras que aún no estan.
Es muy sencillo encontrar la letra que estas buscando : pulse el botón ‘buscar’ a la izquierda y introduzca una parte del título, ponla entre %, y pulse el botón énviar’.
Ejemplo : buscando « barrio de tango » > %barrio% > verzenden

FRANÇAIS
Vous trouverez ici une large sélection de paroles de tango.
Le Tango a inspiré de nombreux poètes, et cette poésie reflète l’âme et l’histoire du porteño.
Dans cette base de données il y a près de 13.000 textes, la plupart bien sûr en espagnol, mais il y a aussi des traductions en anglais et à l’ avenir, ça ne dépend que de vous, aussi en français.
Beaucoup des textes contiennent du ‘Lunfardo’, l’argot du porteño, influencé par le ‘Cocoliche’, l’espagnol tel qu’il était parlé par les immigrants italiens, qui constituaient la majorité des nouveaux arrivants de la deuxème moitié du dix-neuvième siècle.
Il n’est pas étonnant que cet amalgame bouillonnant d’immigrés ait engendré un vocabulaire propre, un vocabulaire qui, ça va de soi, n’a pas été adopté par la bourgeoisie.
Quant à cet amalgame: connaissiez-vous le proverbe ‘Un Argentin est un Italien qui parle espagnol, se comporte comme un Anglais, et rêve d’être français’ ?
Ce corpus de textes est basé en grande partie sur la base de données que l'on pouvait trouver sur tango.informatik.muenchen, mais qui a disparu de l'internet il y a quelques années.
Des centaines d'amateurs du Tango ont contribué à cette liste, et sans eux la collection ne serait pas possible.
Notre ambition est d’élargir le nombre de textes, et d’ajouter des traductions, afin de mieux connaître cette autre facette de la culture tanguera, la poésie.
Nous vous invitons à présenter des textes qui manquent, des traductions, ainsi que vos commentaires et questions.
Il est très facile de trouver le texte de votre choix: cliquez sur le bouton "zoeken" ( = chercher ) , prenez une partie du titre, mettez-la entre les caractères de remplacement % , et cliquez sur "verzenden" ( = envoyer )

ITALIANO
Qui puoi trovare più di 13.000+ versi di tango
Cercare e trovare è molto semplice !
A la sinistra : "zoeken" = "cercare"
Dopo basta prendre parte del titolo, entre %
Per esempio:
per trovare "barrio de tango" basta ponere %barrio% e guardare i resultati.
Preferisce ver la lista entera ? Sceltate 'hele lijst'( = lista entera )